Author
of The Margot O'Banion and Max Skull Mystery Series
. . . because the movie business can be murder
USING
THOSE LITTLE BLACK SYMBOLS ON THE WHITE PAGES...
I
often talk to groups about what writers have in their arsenal,
besides, we hope, a way with words. And then there’s what we DON’T
have. We don’t have technicolor. We don’t have steroid crazed
action figures or digitally enhanced crowd scenes. We don’t have
animated animals or voiceovers. We don’t have soaring soundtracks.
What we DO have are little black symbols on white pages, period
(and hopefully without typos...)
What
we do with these black symbols is the fun part. In EXTREME CUISINE,
I set one scene that was being filmed for a movie in screenplay
format. It is fun to read and I think it really helps the reader
visualize what is happening. We have the actors doing take after
take and their audience—the bewildered production crew and the
harried director—all set up like a screenplay.
In my latest story, LOCATION LOCATION, I’ve placed my two intrepid
protagonists on location in the exciting and beautiful country
of Panama. I am lucky enough to have a smart son who married a
beautiful Panamanian dentist whose family we get to visit on vacations,
both in the sophisticated city of Panama and also on their rural
ranch in the midlands. This country was perfect for the locale
of a mystery story!
In
one (memorable, at least to me and our editor) scene I have Margot
and Max returning to their hotel after a day spent chasing down
(unsuccessfully) one of the producers of their new movie. They
have traveled from one end of the country to the other. They have
searched and searched different places and talked and talked to
all sorts of people, trying to locate this fascinating individual.
Their success was none-at-all.
I
wanted to show what it might be like to travel in a foreign country
filled with nice people who don’t speak your language, where everything
is exotic and unfamiliar, and you’re getting desperate!
I
did this scene with an infamous (to my publisher and editor) TWELVE-
LINE sentence. I wrote this in one fell swoop (whatever that actually
is) and refused to touch it after that. To me, this paragraph
says it all and with the long lines of little black symbols, I
believe it shows the reader how exhausting and frustrating this
adventure must have been like for Margot and Max.
Tell
me what you think!
Chapter
VII
Later
that afternoon, after a not so calm and placid flight, the plane
roiling up and down invisible air currents—not to worry, said
the steward, it’s just due to thunder storms—and after dismal
conversations they couldn’t stop about what were they going to
do now; what the hell could they do now?— should they pay off
everyone with the remainder of their own money and just get the
hell back to L. A.?—between frenzied, silent, tense taxi rides
through strange neighborhoods to hospitals and airports and airports
and hotels and searching for that one person who could understand
their Spanish or, better yet, speak some English, they finally
walked back into their room with the afternoon sun behind the
curtains, golden, filling the room, a dazzling illustration in
a child’s book, the telephone message light blinking red, off
and on, madly, as though everyone in the civilized world felt
it was necessary to get in touch with them now—and they made love.
NEWS:
June 6th,
4:30-6:60, Book signing and school benefit at Catfish Books. Lakeport,
CA
Location
Location launch party at Catfish Books in Lakeport, CA. April,
day to be announced
Kit was selected
as one of ten Mills College Literary Women of 2007 by the Mills
College Alumnae Association!
R.E Klett of Library
Journal, in his article titled "Crime with a Spanish Accent," commented
that "Sloane is one of very few writers who celebrate Latino people
who have 'made it'"